Keine exakte Übersetzung gefunden für موفِّر للتكاليف

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch موفِّر للتكاليف

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The latter should encourage operators to adopt the best technology and cost-saving practices.
    وينتظر أن تشجع هذه العملية الأخيرة المتعهدين على اعتماد أفضل تكنولوجيا وأفضل الممارسات الموفِّرة للتكاليف.
  • Two external evaluations confirmed that this strategic approach is a cost-effective one for maximizing ITC's outreach to, and impact on, its clientele.
    وقد أكدت دراستان تقييميتان خارجيتان أن هذا النهج الاستراتيجي هو نهج موفر للتكاليف من أجل توسيع نطاق خدمات مركز التجارة الدولية وتأثيره على المستفيدين منه إلى أقصى حد.
  • The interest in the performance had to be reduced by saved value-added tax and costs for taking delivery and resale of the goods (so called special expenses).
    ولا بد من أن تخصم الفائدة المتحققة في التنفيذ بمقدار ضريبة القيمة المضافة الموفرة وتكاليف تسلم البضائع واعادة بيعها (المعروفة باسم النفقات الخاصة).
  • Furthermore, they pointed out that addressing the concerns of minorities in a constructive way was a conflict prevention measure - and a cost-saving one.
    وفضلا عن ذلك، أشار التجمع إلى أن معالجة شواغل الأقليات بطريقة بناءة تشكل تدبيراً من تدابير منع النزاعات - وهو تدبير موفر للتكاليف.
  • Transportation services are also decreasing, and expenses for public transportation are increasing.
    وتتناقص خدمات النقل الموفرة بينما تزداد تكاليف النقل العام.
  • I.60 The Advisory Committee welcomes the apparent success of these cost-saving measures and encourages the Secretariat to continue to explore the feasibility of using them more widely; however, a number of concerns occur to the Committee in relation to the increased emphasis on contractual translation and editing.
    أولا-60 واللجنة الاستشارية ترحب بالنجاح الظاهر لهذه التدابير الموفرة للتكاليف وتشجع الأمانة العامة على مواصلة اكتشاف جدوى استعمالها على نطاق أوسع؛ ومع ذلك فهناك عدد من الشواغل التي تراءت للجنة فيما يتعلق بزيادة التأكيد على الترجمة والتحرير التعاقديين.
  • Inspections are usually conducted at the prerogative of the USG of the OIOS, whenever there are indications that a programme is not adequately managed or executed or resources are not being economically used.
    '5` يكون إجراء عمليات التفتيش عادة من اختصاص وكيل الأمين العام لمكتب خدمات الرقابة الداخلية كلما كانت هنالك مؤشرات على عدم إدارة برنامج ما أو تنفيذه بشكل ملائم أو عدم استخدام الموارد بطريقة موفرة للتكاليف.
  • Marine science institutions of East Africa benefited from access to the Internet, acquisition of computer equipment and support for operational expenses.
    واستفادت مؤسسات العلوم البحرية في شرق أفريقيا من إمكانية الاتصال بالإنترنت وشراء المعدات الحاسوبية والدعم الموفر لتغطية تكاليف التشغيل.
  • The value added to the United Nations by OIOS could be measured, inter alia, by the cost savings to the Organization.
    والقيمة التي أضافها المكتب إلى الأمم المتحدة يمكن أن تقاس بمعايير منها المبالغ الموفرة من تكاليف المنظمة.
  • Whenever applicable, deductions are made for cost savings brought about by the non-completion of performance.
    وحيثما انطبق ذلك، يتم الخصم بالنسبة إلى التكاليف الموفرة نتيجة لعدم استكمال الأداء.